After my trip to Santiago de Compostela on Wednesday, the following day I made my way to Alcabre, just before Samil, to visit a French friend of mine. I arrived to find her busily scanning a book onto the computer for me so that I could take it away and read it before Monday. We had a small argument about whether my memory stick, a very tiny thing, could possible hold all the book. I won. My friend was amazed at how much memory so small a gadget could hold. Gone are the days when computers filled a whole room. If it had been photocopied I would have had a bag full of paper. As it was I had a little bit of plastic full of computer magic.



As Saturday evening wore on Sarah and I realised that she was about to miss her train. The last train from Vigo to Santiago on Saturday leaves ridiculously early, just before nine o’clock. So we abandoned it and went and ate chipirones and sip glasses of wine at La Porchaba instead and then Sarah slept in our spare room.
I finished the French book on Sunday and then spent Monday having lunch with another friend, braving the hairdressers to get rid of the roots which were showing once again and finally going off to the Alliance Française to spend the evening discussing life in Afghanistan. Clearly there is no rest for the wicked.

On our way home I noticed a poster, advertising some natural product. I have no idea what it is but its slogan is “As cosas boas sempre estarán ahí” – “The good things will always be here”. The poster had just been renewed – I saw them doing it yesterday morning – and now has a mobile phone in the middle of the image, stating “O mundo necesita desconecting”, presumably meaning “the world needs disconnecting” perhaps so that we can appreciate the good things that will always be here. I was interested by this Spanglish word “desconecting”, a word that really has no meaning whatsoever although someone in an advertising agency must have thought it up. Strange!
In other places around the city I am seeing posters or odds and ends on TV about “Gran Hermano 14”. This is the 14th edition of Big Brother in Spain. Now, I remember going to visit my sister in the south of Spain 14 years ago when everyone was talking about a TV series, a newly termed “reality show”, that had just come to an end: the very first Gran Hermano. My then small Spanish nephew was pestering for a Gran Hermano hat as worn by the winner of the show. I commented to my daughter that such rubbish would never be seen on TV in the UK. She smiled pityingly at me and said, “Mum, it’s just started!” And so it had!
Now, that it something that really needs “desconecting”, in my opinion at least.
No comments:
Post a Comment