tag:blogger.com,1999:blog-5900647893855351168.post5780437304931135498..comments2024-02-23T02:16:52.428-08:00Comments on Anthea's Virtual Jotter (AVJ): What was that dish called? Antheahttp://www.blogger.com/profile/17153858534621780832noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-5900647893855351168.post-87756526384522457272013-06-28T02:10:42.896-07:002013-06-28T02:10:42.896-07:00Hello Anthea,
Spanglish. Nova Porta candles?
So...Hello Anthea,<br /><br />Spanglish. Nova Porta candles? <br /><br />So-called mission statements are often abysmally pointless. "At anytime & in any weather" is as meaningless as "At any time & to any weather". <br /><br />Hurricane force winds dictate bare poles & streaming a sea anchor from the bow, in the hope of riding out the storm. Pray that the vessel is not off a lee shore!<br /><br />Anytime or any time:<br />One word as an adverb meaning "at any time": You're welcome to visit anytime But use two words if including the word at: You're welcome to visit at any time. <br /><br />More "lost in translation" words.<br /><br />Darse ( or hacerse ) a la vela. Get under way.<br /><br />Darse. Register.<br /><br />Hacerse. Done. Hacerse soldado. Become a soldier. Hacerse atrĂ¡s. Fall back.<br /><br />Pasar la noche en vela. Pass the night in sailing or could mean, to have a sleepless night.<br /><br />Courtesy: http://www.bing.com/translator<br /><br />Slogans can be tricky.<br /><br />http://blogs.news.com.au/heraldsun/andrewbolt/index.php/heraldsun/comments/liberal_slogan_sounds_like_they_couldnt_decide/<br /><br />Cordially,<br /><br />Perry<br /><br /><br /><br />Perryhttps://www.blogger.com/profile/08715633779618461756noreply@blogger.com